[프랑스어 왕초보탈출 1탄 / Sophie]14강질문 있습니다.
작성자 : 손기*
조회수 : 2,616
안녕하세요.
처음 배우는데 재밌게 잘 배우고 있습니다 ㅎㅎ
14강에서 "그녀들은 책을 찾습니다."가 "Elles cherchent des livres"라고 되어 있는데,
'책을'이라는 것을 왜 un livre가 아니라 des livres가 쓰이나요?? des livres면 '책들을 찾습니다'가 되는 것이 아닌가요?
복수인칭이라서 명사도 복수로 써줘야 하는 건가요?..
프랑스어 강사 Sophie 입니다. 재미있게 배우고 계시다니 보람차네요~ ^^
질문해주신 부분은 정확하게 직역을 하면 '그녀들은 책들을 찾습니다' 이게 맞습니다.
이건 한국어의 문제에요.. 불어의 문제가 아니라요..
한국어에는 복수, 단수 강조해서 말하지 않죠? '나 책이 많아' 이렇게 말할때 원래 의미로는 '책들'이라고 써야하는데
한국어에서는 특별히 수의 의미가 강조되지 않는 경우에는 단수나 복수나 구별없이 쓰이죠..
그래서 그냥 해석상으로 한국어의 어법을 존중하는 의미로 '책들'이 아니라 '책'이라고 쓴거예요. 이 경우뿐만 아니라 다른 경우에도 복수의
의미를 잘 살려서 번역하지 않았습니다. 참고하시면 될 것 같아요.
Elles cherchent des livres 의 의미는 그녀들이 책을 여러권 찾고 있는다는 의미고요..
Elles cherchent un livres 라고 하면 그녀들이 책 한권을 찾고 있다는 의미겠지요.
참고가 되셨으면 좋겠습니다.
강의 즐겁게 들으시고 또 질문있음 남겨주세요
Sophie 드림 ^^