[프랑스어 고급 시사 듣기 (B1-B2)]안녕하세요 Emma 선생님! 14강에 대해 질문이 있습니다.
작성자 : 추현*
조회수 : 6,591
1. 기사 중에 chez les enfants이라는 표현이 몇 차례 나오는데, aux enfants과는 뉘앙스적인 차이가 있나요? 아니면 그냥 큰 차이는 없는 건가요?
2. ... par rapport à des facteurs plus durables, tells que familles fonctionnelles, relations à l'école ou encore s'ils sont matériellement défavorisés.
(1) 이 문장에서 (familles fonctionnelles, relations à l'école, s'ils sont matériellement défavorisées)가 계속 복수 취급 받는건 des facteurs를 받기 때문인가요? des facteurs의 요소 하나하나니까 각각을 단수로 받는걸로 생각하고 의미상으로 단수겠거니 해서 dictée를 했는데 문법상으로 복수인 건가요 아니면 의미상으로 복수인 건가요? 아니면 불어에서는 의미상 복수 같은게 없는건가요? (길을 잃었습니다)
(2) familles fonctionnelles이 가족 내에서의 역학 관계(?)라고 보면 되는 건가요? 프랑스적인 표현이라 잘 이해가 안 됩니다ㅠ
3. un ajustement social sain; 형용사 두 개가 중첩되어 생소합니다. 이 표현은 un ajustement social qui est sain을 관용적으로 줄여서 쓰는 용법이 있는 건가요? 혹은 현재분사로 되어있는게 생략된 건가요(un ajustement social étant sain)?
여러 번 들으면 될거라는 선생님의 말을 믿고서 반복해서 듣고 있습니다. 시간이 쌓이다 보면 언젠간 제 귀가 트이겠죠...
불어공부를 시작하고서 어느덧 선생님의 초중급 문법을 들은지가 거의 2년이 되어가는데 늘 감사합니다!
2. ... par rapport à des facteurs plus durables, tells que familles fonctionnelles, relations à l'école ou encore s'ils sont matériellement défavorisés.
(1) 이 문장에서 (familles fonctionnelles, relations à l'école, s'ils sont matériellement défavorisées)가 계속 복수 취급 받는건 des facteurs를 받기 때문인가요? des facteurs의 요소 하나하나니까 각각을 단수로 받는걸로 생각하고 의미상으로 단수겠거니 해서 dictée를 했는데 문법상으로 복수인 건가요 아니면 의미상으로 복수인 건가요? 아니면 불어에서는 의미상 복수 같은게 없는건가요? (길을 잃었습니다)
(2) familles fonctionnelles이 가족 내에서의 역학 관계(?)라고 보면 되는 건가요? 프랑스적인 표현이라 잘 이해가 안 됩니다ㅠ
3. un ajustement social sain; 형용사 두 개가 중첩되어 생소합니다. 이 표현은 un ajustement social qui est sain을 관용적으로 줄여서 쓰는 용법이 있는 건가요? 혹은 현재분사로 되어있는게 생략된 건가요(un ajustement social étant sain)?
여러 번 들으면 될거라는 선생님의 말을 믿고서 반복해서 듣고 있습니다. 시간이 쌓이다 보면 언젠간 제 귀가 트이겠죠...
불어공부를 시작하고서 어느덧 선생님의 초중급 문법을 들은지가 거의 2년이 되어가는데 늘 감사합니다!
1. chez의 경우 "…사이에서, …에게 있어(서)"라는 의미로 쓸 수 있어 '범위'로써 제시 가능합니다. aux enfants 의 경우에 문맥에 따라 같은 의미로 사용할 수도 있지만 전치사 à를 사용한 경우 '아이들에게'가 기본적인 해석이므로 의미나 뉘앙스가 다르다고 할 수 있습니다.
2. (1) 의미상으로 복수입니다! (잘 작동되는) 가족들, 학교에서의 관계들..과 같은 여러가지 경우의 수를 생각하여 복수로 표현했다고 보시면 됩니다.
(2) 잘 작동하는 가족, 정의가 다양하지만 한 사이트에서는 이와 같이 표현하니 참고하세요 : 어려움을 겪을 때, 관계를 개선시키기 위해 함께 행동하는 구성원으로 이루어진 가족.
3. 다수의 형용사를 한 명사에 수식하여 쓰실 수 있습니다. 물론 추현* 님이 쓰님 관계대명사를 사용하신 표현도 가능합니다.
벌써 2년째 함께 하고 계시군요. :) 믿고 따라와 주셔서 제가 더 감사합니다.
문장과 어휘가 어느정도 익혀진 상태에서 여러번 듣고, 셰도잉하며 직접 발음해보시다 보면 익숙해지는 구문들이 생길 거예요.
동시에 다른 프랑스어 자료들도 많이 접하시는 것을 추천드려요. 듣기 실력은 다양한 어휘와 텍스트를 얼마나 자주 접하고 활용하는지가 관건이랍니다 :)
-Emma 올림