[프랑스어 왕초보탈출 1탄 / Clara]국가명 관사, 언어 질문
[본21강] 우리는 일본에 간다.
작성자 : 박보*
조회수 : 330
1. Canada는 여성명사니까 앞에 au를 붙여야 하잖아요, 근데 접속사를 통해서 장소를 두 개를 쓰고 싶으면 뒤에 명사는 관사를 빼야 하는건가요, 붙여야 하는건가요?
(1) Tu vas au Japon et Canada.
(2) Tu vas au Japon et au Canada.
-> 두 문장 중에 어느 것이 맞는건지 헷갈립니다..!
2. 사전에 '아랍어'를 검색했을 때 'la langue arabe' 이라고 나오는데, 책에서 언어는 국가의 남성형 명사를 사용하니까 'le + 남성형 표현'이라고 배워서 아랍어는 le arabe -> l'arabe 이라고 생각했는데 예외인가요? 아니면 둘 다 맞는 표현인가요? 프랑스어로 '아랍어'를 어떻게 쓰는지 궁금합니다.
(1) la langue arabe
(2) l'arabe
(1) Tu vas au Japon et Canada.
(2) Tu vas au Japon et au Canada.
-> 두 문장 중에 어느 것이 맞는건지 헷갈립니다..!
2. 사전에 '아랍어'를 검색했을 때 'la langue arabe' 이라고 나오는데, 책에서 언어는 국가의 남성형 명사를 사용하니까 'le + 남성형 표현'이라고 배워서 아랍어는 le arabe -> l'arabe 이라고 생각했는데 예외인가요? 아니면 둘 다 맞는 표현인가요? 프랑스어로 '아랍어'를 어떻게 쓰는지 궁금합니다.
(1) la langue arabe
(2) l'arabe
차례대로 답변 드릴게요!
1) 전치사를 활용해 "두 국가에 가다"라는 문장을 쓸 때는 전치사를 함께 적어주는 것이 더 자연스럽습니다. :)
Tu vas au Japon et au Canada.
2) 아랍어는 l'arabe, la langue arabe 둘 다 가능한 표현입니다.
l'arabe은 그 자체로 아랍어를,
la langue arabe의 la langue는 언어를 의미하며 그 뒤에 붙는 arabe은 '아랍의'라는 의미의 형용사입니다. 즉, 아랍의 언어라는 뜻으로 결국 동일한 의미인 것이죠 :)
답변이 도움이 되셨길 바라며 앞으로도 파이팅 하시길 바랍니다! :)