[[프랑스어] 한 번에 끝내는 DELF A2]교재 작문 모범 답안 관련 질문드려요!
[17강] 작문7강
작성자 : 김현*
조회수 : 1,450
안녕하세요!
교재에 있는 작문들이 모두 강의에서 다루어지지는 않다보니,
강의에서는 다루지 않았지만 교재에는 있는 예시 작문 문제들의 모범답안에 대한 질문을 드리고자
강의 차시를 임의로 선택할 수 없게된 점 미리 양해부탁드립니다!
문장에서 궁금한 부분은 쉽게 찾으실 수 있도록 작은 따옴표 ' ' 로 구분해두었습니다!
(질문1) 교재 499쪽
Mes amis et moi, nous allons voyager en Italie pendant une semaine et tu peux 'venir' avec nous.
여기서 'venir'말고 y aller 를 쓰면 틀린 문장일까요?
Mes amis et moi, nous allons voyager en Italie pendant une semaine et tu peux 'y aller' avec nous.
이렇게요!
(질문2) 교재 441쪽
Il nous a bien expliqué toutes les histoires 'ou' les tableaux.
여기서 ou를 쓴 이유가 뭘까요? 이 문장에서는 ou가 et 보다 더 자연스러운 것일까요? 만약 et 를 쓴다면 틀린 것일까요?
(질문3) 교재 453쪽 ('se rendre compte de~을 깨닫다' 관련 질문)
Pourtant, cette expérience nous a fait nous rendre compte 'de' combien nous vivions dans des conditions agréables~... (이하생략)
여기서 rendre compte que 가 아니라 rendre compte de 가 쓰인 이유가 무엇일까요? de 다음에는 문장이 오지 못하지 않나요~?
de 다음에는 온전한 문장이 아닌 명사구와 같은 '구'의 형태가 와야 하지 않는지 궁금합니다!
정리하면 '얼마나 우리가 좋은 환경에서 살고 있는지'를 깨달았다는 내용이니, 주어와 동사가 다 있는 온전한 문장이(ind) 올 경우 que로 이어주어야 하지 않나요~?
Pourtant, cette expérience nous a fait nous rendre compte 'que' combien nous vivions dans des conditions agréables~... (이하생략)
위의 문장처럼요!
혹시 de 와 que 둘 중 아무거나 써도 다 맞는 것일까요?
바쁘시겠지만 질문 3가지 모두 답변해주시면 정말 감사하겠습니다! ㅠㅠ
교재에 있는 작문들이 모두 강의에서 다루어지지는 않다보니,
강의에서는 다루지 않았지만 교재에는 있는 예시 작문 문제들의 모범답안에 대한 질문을 드리고자
강의 차시를 임의로 선택할 수 없게된 점 미리 양해부탁드립니다!
문장에서 궁금한 부분은 쉽게 찾으실 수 있도록 작은 따옴표 ' ' 로 구분해두었습니다!
(질문1) 교재 499쪽
Mes amis et moi, nous allons voyager en Italie pendant une semaine et tu peux 'venir' avec nous.
여기서 'venir'말고 y aller 를 쓰면 틀린 문장일까요?
Mes amis et moi, nous allons voyager en Italie pendant une semaine et tu peux 'y aller' avec nous.
이렇게요!
(질문2) 교재 441쪽
Il nous a bien expliqué toutes les histoires 'ou' les tableaux.
여기서 ou를 쓴 이유가 뭘까요? 이 문장에서는 ou가 et 보다 더 자연스러운 것일까요? 만약 et 를 쓴다면 틀린 것일까요?
(질문3) 교재 453쪽 ('se rendre compte de~을 깨닫다' 관련 질문)
Pourtant, cette expérience nous a fait nous rendre compte 'de' combien nous vivions dans des conditions agréables~... (이하생략)
여기서 rendre compte que 가 아니라 rendre compte de 가 쓰인 이유가 무엇일까요? de 다음에는 문장이 오지 못하지 않나요~?
de 다음에는 온전한 문장이 아닌 명사구와 같은 '구'의 형태가 와야 하지 않는지 궁금합니다!
정리하면 '얼마나 우리가 좋은 환경에서 살고 있는지'를 깨달았다는 내용이니, 주어와 동사가 다 있는 온전한 문장이(ind) 올 경우 que로 이어주어야 하지 않나요~?
Pourtant, cette expérience nous a fait nous rendre compte 'que' combien nous vivions dans des conditions agréables~... (이하생략)
위의 문장처럼요!
혹시 de 와 que 둘 중 아무거나 써도 다 맞는 것일까요?
바쁘시겠지만 질문 3가지 모두 답변해주시면 정말 감사하겠습니다! ㅠㅠ
1. 프랑스인의 정서와 관련된 문제인데 내가 누군가에게 어디에 가자고 했을때 상대방이 승락하는 경우 그 장소에 가려면 나에게 와서 나랑 같이 가는 것을 기본으로 생각하기 때문에
venir를 쓴 것입니다. 하지만 글쓰는 사람이 그냥 우리랑 어디에 가자는 일반적인 생각으로 말할때는 aller 를 쓰도 됩니다
2. et를 써도 되는데 그것은 글쓰는 사람이 어떤 의도로 쓰느냐에 달려있습니다. 둘 다 가능합니다. 다만 A ou B의 경우는 두개중에 하나가 가능하지만 A et B는 반드시 둘다가 적용됩니다
3. rendre compte de +명사구, que + 문장이 일반적인데 que + 주어 동사어순이 아니라 combien 이라는 의문사로 시작하고 de combien 얼마만큼 이라는 숙어로 쓰이기 때문에
쓴 것입니다 다른 의문사가 오고 주어, 동사가 오면 de를 쓰기 어렵습니다