[술술 써지는 프랑스어 초중급 작문]방향 관련 비슷한 동사들
[11강] 일기쓰기 (3)
작성자 : 김은*
조회수 : 5,785
선생님 안녕하세요
1.오늘 나온 어휘중에 ramener가 있는데요.
저는 아래와 같이 "어디로 데려가다,가지고 가다..."에 해당하는 동사들이 늘 헷갈려요
아주 예전에는 a-는 내 쪽으로 데리고 오는 거, em-는 어디론가 가는 거라고 단순하게 배웠었는데..
다양한 문장들 접하다보면 의미가 꼭 그렇게 딱 떨어지진 않더라고요
amener/emmener
apporter/emporter
를 쉽게 기억하고 구분하는 방법이 있을까요? :)
아니면 굳이 구분할 필요 없이 섞어써도 상관없나요?
2. 오늘 예문에서
1) Ce matin, je suis parti de chez moi > parti를 sorti (sortir 동사)로 대체해도 되나요?
2) Puis Lisa et moi sommes allés dans sa chambre pour commencer nos devoirs > aller를 entrer로 대체해서 쓸 수 있나요?
1.오늘 나온 어휘중에 ramener가 있는데요.
저는 아래와 같이 "어디로 데려가다,가지고 가다..."에 해당하는 동사들이 늘 헷갈려요
아주 예전에는 a-는 내 쪽으로 데리고 오는 거, em-는 어디론가 가는 거라고 단순하게 배웠었는데..
다양한 문장들 접하다보면 의미가 꼭 그렇게 딱 떨어지진 않더라고요
amener/emmener
apporter/emporter
를 쉽게 기억하고 구분하는 방법이 있을까요? :)
아니면 굳이 구분할 필요 없이 섞어써도 상관없나요?
2. 오늘 예문에서
1) Ce matin, je suis parti de chez moi > parti를 sorti (sortir 동사)로 대체해도 되나요?
2) Puis Lisa et moi sommes allés dans sa chambre pour commencer nos devoirs > aller를 entrer로 대체해서 쓸 수 있나요?
1.
amener : 데리고 오다 emmener : 데리고 가다
amener와 emmener의 경우, 동사의 목적어가 되는 것은 사람, 동물, 자동차 등 스스로 움직일 수 있는 대상입니다.
apporter : 가져오다 emporter : 가져가다
이 때는 스스로 움직일 수 없는 것을 대상으로 합니다.
2.
1) partir 대신 sortir 동사를 사용해도 무방합니다. 다만 partir 동사를 쓰면 ‘집에서 출발하다’, sortir 동사를 쓰면 ‘집에서 나가다’ 라는 뜻으로 미세한 뉘앙스 차이가 있습니다.
2) aller 대신 entrer 동사를 사용해도 무방합니다. 하지만 이 역시 aller 동사는 ‘방으로 가다’, entrer 동사는 ‘방으로 들어가다’ 로, 뉘앙스 차이는 있습니다.
답변이 도움이 되었길 바라며, 수강생분의 프랑스어 학습을 응원합니다.
감사합니다!