[영화로 배우는 프랑스어 <사랑은 부엉부엉>]4강 스크립트
작성자 : 한유*
조회수 : 13,536
어쩌다보니 매과 질문을 하고있네요..!
4강에선 Qu'est-ce que tu me prends la tête! 문장을 질문하고싶습니다!
앞에 께스끄는 감탄사정도로 쓰인거 같은데요.
찾아보니 se prendre la tête가 '머리 아프게 신경쓰지마'뉘앙스인거 같더라구요. 근데 이 스크립트는 je me prends도 아니고 tu te prends도 아닌 tu me prends로 ... 대명동사로 쓰인게 아닌건지 .... 어떤 구조인지 궁금합니다....!!!
여기서는 대명동사가 아니고 prendre la tête (à quelqu'un) 으로 쓰인 구문입니다.
Tu(주어) me(간접목적어) prends(동사) 이런 구조의 문장이죠!
뜻은 신경쓰게(짜증나게) 하다 혹은 화나게 하다 입니다.
감탄문으로 쓰여서 '너 자꾸 나 화나게 할래?' 하고 말하는 상황이에요!
누군가가 저에게 와서 갑자기 prendre la tête- 머리를 잡아 채면, 뚜껑이 열리겠죠? 뚜껑이 열리니 화가 난다,로 기억하셔도 좋을 것 같습니다.
참고로 찾으신대로 대명동사로도 쓰일 수 있고 이 땐 '화나다','짜증나다'로 해석하시면 됩니다!
그럼 계속해서 Bon courage ! 이고 질문은 언제든지 편하게 남겨주세요^^ 감사합니다.