[술술 써지는 프랑스어 초중급 작문]작문 질문드립니다!
[8강] 유학생활에 대해 이야기하기
작성자 : 김현*
조회수 : 1,545
1. 제가 순수 미술 공부를 위해 마르세유에 산지 벌써 1년이 지났어요
> Ça fait déjà un an que j'habite à Marseille pour mes études des beaux-arts.
위의 문장을 아래와 같이 pour 다음에 동사원형 오도록 작문하면 틀린 걸까요?
pour 다음에 동사원형 etudier 넣은 버전 >>> Ça fait déjà un an que j'habite à Marseille pour etudier les beaux-arts.
이때 beaux-arts 앞에 붙는 관사는 les가 맞을까요?
2. 1번과 동일한 문장인 Ça fait déjà un an que j'habite à Marseille pour mes études des beaux-arts. 에서
Cela가 아닌 Ça가 쓰인 이유가 뭘까요? 지난 강의에서는 문어체에서는 Cela가 쓰이고 구어체에서 Ça가 쓰인다고 하셨어서,
글로 쓸때는 무조건 Cela로 해야하는 줄 알았는데, 실제 현지인들은 편지글에서도 Ça를 많이 쓰는지요?
아니면 부모님이라서 막역한 사이에 Ça를 쓰고, 기관에 쓸때는 Cela를 쓰는 걸까요?
Cela와 Ça의 정확한 사용법에 관해 말씀해주시면 감사하겠습니다!
3. Grâce à cela, j'ai pu comprendre la plupart des cours à partir du semestre suivant.
위의 문장에서 suivant말고 prochain 써도 될까요?
혹시 마치 demain과 lendemain 의 차이처럼,
prochain은 화자가 아직 겪지 않은 (일어나지 않은) 미래를 뜻하고 suivant은 마치 lendemain처럼 과거의 한 시점에서의 다음에 따르는 것을 의미하는지요?
상기 질문들에 대한 자세한 답변 부탁드리겠습니다!
감사합니다 :-D
> Ça fait déjà un an que j'habite à Marseille pour mes études des beaux-arts.
위의 문장을 아래와 같이 pour 다음에 동사원형 오도록 작문하면 틀린 걸까요?
pour 다음에 동사원형 etudier 넣은 버전 >>> Ça fait déjà un an que j'habite à Marseille pour etudier les beaux-arts.
이때 beaux-arts 앞에 붙는 관사는 les가 맞을까요?
2. 1번과 동일한 문장인 Ça fait déjà un an que j'habite à Marseille pour mes études des beaux-arts. 에서
Cela가 아닌 Ça가 쓰인 이유가 뭘까요? 지난 강의에서는 문어체에서는 Cela가 쓰이고 구어체에서 Ça가 쓰인다고 하셨어서,
글로 쓸때는 무조건 Cela로 해야하는 줄 알았는데, 실제 현지인들은 편지글에서도 Ça를 많이 쓰는지요?
아니면 부모님이라서 막역한 사이에 Ça를 쓰고, 기관에 쓸때는 Cela를 쓰는 걸까요?
Cela와 Ça의 정확한 사용법에 관해 말씀해주시면 감사하겠습니다!
3. Grâce à cela, j'ai pu comprendre la plupart des cours à partir du semestre suivant.
위의 문장에서 suivant말고 prochain 써도 될까요?
혹시 마치 demain과 lendemain 의 차이처럼,
prochain은 화자가 아직 겪지 않은 (일어나지 않은) 미래를 뜻하고 suivant은 마치 lendemain처럼 과거의 한 시점에서의 다음에 따르는 것을 의미하는지요?
상기 질문들에 대한 자세한 답변 부탁드리겠습니다!
감사합니다 :-D
1. Pour étudier les beaux-arts 로 쓰셔도 무관합니다.
2. 말씀하신 바와 같이, Cela는 주로 문어체에서, Ça는 주로 구어체에서 쓰입니다.
뉴스 기사 등 공식적인 글에서는 Ça를 사용하지 않고 Cela를 사용합니다.
3. Prochain을 쓰셔도 무방합니다. 다만 prochain이 올 경우 semester prochain이 아닌 prochain semestre로 사용하셔야 합니다.
답변이 도움이 되었길 바라며, 회원님의 프랑스어 학습을 응원합니다.
감사합니다!