[[프랑스어] 시사독해와 작문]15강 공유경제 au fait 발음/ 문두가 너무 긴 문장
[본15강] 공유 경제
작성자 : 장신*
조회수 : 3,548
1/ au fait 발음에 대해서 질문합니다.
제가 알기론, au fait의 경우 마지막 t 를 발음을 하지 않는 걸로 알고 있는데, 선생님께서 발음을 정확하게 해서 혹시 둘 다 가능한 지 궁금해요
2/ 요약 작문 마지막 문장에 대해서 질문합니다.
일반적으로 문두가 긴 문장은 작문에서 좋지 않은 예로 보는데요,
요약 작문 맨 마지막 문장의 주어가 너무 길어서요, 아래 두 문장처럼 바꾸어도 괜찮을까요?
Il est exigé qu'un cadre légal plus complet soit mis en place afin de mieux utiliser les plateformes.
La mise en place d'un cadre légal plus complet est exigée afin de mieux utiliser les plateformes.
강의 너무 잘 듣고 있습니다. 감사해요.
제가 알기론, au fait의 경우 마지막 t 를 발음을 하지 않는 걸로 알고 있는데, 선생님께서 발음을 정확하게 해서 혹시 둘 다 가능한 지 궁금해요
2/ 요약 작문 마지막 문장에 대해서 질문합니다.
일반적으로 문두가 긴 문장은 작문에서 좋지 않은 예로 보는데요,
요약 작문 맨 마지막 문장의 주어가 너무 길어서요, 아래 두 문장처럼 바꾸어도 괜찮을까요?
Il est exigé qu'un cadre légal plus complet soit mis en place afin de mieux utiliser les plateformes.
La mise en place d'un cadre légal plus complet est exigée afin de mieux utiliser les plateformes.
강의 너무 잘 듣고 있습니다. 감사해요.
1) le fait 명사로 쓰이는 경우에는 일반적으로 마지막 자음 t를 발음합니다. 동사 또는 pp의 경우에는 발음하지 않습니다.
2) 아래 두 문장처럼 바꾸셔도 좋습니다.
Bonne continuation,
Stéphane :)