[프랑스어 고급 문법(C1-C2)]전시차 de 유관사 무관사
[본3강] 명사의 결합 (전치사 de의 활용)
작성자 : 안나*
조회수 : 2,369
33p 보너스 문제에서 질문드립니다
J'aime la chaleur de l'été : 전 '여름의 더위' 가 일반적인 의미를 가진다고 생각해서 무관사라 판단했는데 왜 유관사인지 궁금합니다.
(그 당시, 그 해. 그 ) 여름의 더위여야 구체적인 의미를 가져야 유관사라 생각했습니다
아니면 여름의 더위를 종속관계로 생각해도 될까요? 그래서 유관사인걸까요?
Je déteste l'heure d'été : 무관사인 이유는 일반적인 서머타임이라 그런걸까요..? 너무 헷갈립니다 ㅠ
감사합니다
J'aime la chaleur de l'été : 전 '여름의 더위' 가 일반적인 의미를 가진다고 생각해서 무관사라 판단했는데 왜 유관사인지 궁금합니다.
(그 당시, 그 해. 그 ) 여름의 더위여야 구체적인 의미를 가져야 유관사라 생각했습니다
아니면 여름의 더위를 종속관계로 생각해도 될까요? 그래서 유관사인걸까요?
Je déteste l'heure d'été : 무관사인 이유는 일반적인 서머타임이라 그런걸까요..? 너무 헷갈립니다 ㅠ
감사합니다
1. J'aime la chaleur de l'été.
여름이라는 일반적인 계절을 나타내기 때문에 정관사를 써서 l'été가 됩니다.
'여름의 더위'를일반적인 것으로 생각하는 것이 아니라 été 명사가 여기서 일반적인, 고유한 계절을 말하는 été라는 것을 나타내야 하기 때문에 정관사를 써야 합니다.
2. 서머타임은 특정 개념입니다. '여름'이라는 일반적인 고유의 계절을 의미하기 위해 쓰인 명사가 아닙니다. 따라서 관사를 쓰지 않습니다.
Bonne continuation !
Stéphane