[[프랑스어] 한 번에 끝내는 DELF A1]210쪽 본문에 나온 qui와 te 관련하여 질문 드립니다!
[2강] 독해2강
작성자 : 이여*
조회수 : 5,295
Nous allons préparer des plats et des desserts qui vont te plaire. -> 이 문장 관련해서 질문이 세가지 있습니다!
1. 이 문장에서 주격 관계대명사 qui가 받는 것이 des plats et des desserts가 맞나요? 만약 그렇다면, qui가 사람이 아닌 사물도 받을 수 있는 건가요?
2. plaire 앞에 온 te는 직접목적보어인가요 간접목적보어인가요? plaire à의 의미가 '~ 마음에 들다'라고 나와 있는데, 이때 te가 의미상 직접목적보어로 쓰여도, 간접목적보어로 쓰여도 어색하다는 생각이 들어서요...
3. 위 두 질문을 종합한 질문같은데, qui가 받는 것이 앞에 오는 요리와 디저트들이 된다면, 요리와 디저트가 주어가 된다는 얘긴데 요리와 디저트는 어떤 것을 마음에 들어하는 주체가 아닌, 마음에 들어지는 대상이 되어야 하는 게 아닌가요? 그리고 te가 '~마음에 들다' 중 '~'에 해당하며 마음에 들어하는 사람들을 가리킨다면 요리와 디저트들이 사람을 마음에 들어한다는 식으로 해석이 되는 것 같은데 많이 이상해서요...ㅠㅠ
혹시 제가 잘못 알고 있는 것이 있다면 알려주셨으면 좋겠습니다 ㅠㅠ 긴 질문 읽어주셔서 감사합니다!!
1. 이 문장에서 주격 관계대명사 qui가 받는 것이 des plats et des desserts가 맞나요? 만약 그렇다면, qui가 사람이 아닌 사물도 받을 수 있는 건가요?
2. plaire 앞에 온 te는 직접목적보어인가요 간접목적보어인가요? plaire à의 의미가 '~ 마음에 들다'라고 나와 있는데, 이때 te가 의미상 직접목적보어로 쓰여도, 간접목적보어로 쓰여도 어색하다는 생각이 들어서요...
3. 위 두 질문을 종합한 질문같은데, qui가 받는 것이 앞에 오는 요리와 디저트들이 된다면, 요리와 디저트가 주어가 된다는 얘긴데 요리와 디저트는 어떤 것을 마음에 들어하는 주체가 아닌, 마음에 들어지는 대상이 되어야 하는 게 아닌가요? 그리고 te가 '~마음에 들다' 중 '~'에 해당하며 마음에 들어하는 사람들을 가리킨다면 요리와 디저트들이 사람을 마음에 들어한다는 식으로 해석이 되는 것 같은데 많이 이상해서요...ㅠㅠ
혹시 제가 잘못 알고 있는 것이 있다면 알려주셨으면 좋겠습니다 ㅠㅠ 긴 질문 읽어주셔서 감사합니다!!
1. qui는 의문대명사인 경우에 사람을 받을 수 있고 관계대명사일 경우에는 사물도 받습니다.
2. plaire à 는 -의 마음에 들다라는 뜻으로 항상 전치사가 동반됩니다. plaire à toi 라는 뜻인데 à toi가 te 인 간접목적보어 인칭대명사로 쓰인 것입니다.
프랑스어에는 우리말로 해석할 때 어색한 것들이 있는데 예를 들어 우리말로는 직접 목적어로 해석되지만 프랑스에서는 간접목적어인 경우가 많습니다.
remercier 는 우리말로는 -에게 감사하다로 해석되지만 실제로 프랑스어에서는 remercier 뒤에 전치사가 오지 않고 바로 직접 목적어가 와서 -를 감사하다가 되는데 이럴 경우
우리말로 어색하게 됩니다.