[[프랑스어] 원어민에게 배우는 리얼 현지 회화 (FR)]질문있습니다
[8강] Les écrans et la génération Y 화면과 Y세대
작성자 : 서아*
조회수 : 2,704
오늘의 문법 파트에서 J'ai été contente de te voir -> Elle dit qu'elle a été contente de nous voir.
문장에서 나는 너를 본 것을 만족했다 라고 해석하면서 te 는 단수로 너인데 바껴진 문장에서 왜 nous가 왔는지 이해가 안되서요!! 오타인가요?
그리고 오늘의 대화파트에서 commencer à en regarder~~~ 이 문장에서 en이 les films을 받는다고 선생님이 말씀하셨는데 en은 부정관사와 부분관사만 받게 아닌가요?
(de가 따라오는 동사랑 양을 표현할 때도 가능하다는 것을 알고있습니다)
문장에서 나는 너를 본 것을 만족했다 라고 해석하면서 te 는 단수로 너인데 바껴진 문장에서 왜 nous가 왔는지 이해가 안되서요!! 오타인가요?
그리고 오늘의 대화파트에서 commencer à en regarder~~~ 이 문장에서 en이 les films을 받는다고 선생님이 말씀하셨는데 en은 부정관사와 부분관사만 받게 아닌가요?
(de가 따라오는 동사랑 양을 표현할 때도 가능하다는 것을 알고있습니다)
1. 해당 문법은 직접 화법을 간접 화법으로 바꾸는 내용입니다.
따라서 ‘(그녀가) “나는 너를 본 것에 만족했다.” (라고 말했다.)’ 라는 문장을
간접 화법으로 바꾸면 ‘그녀는 그녀가 나를(우리를) 본 것에 만족했다고 말했다’ 가 되므로
te가 nous 로 바뀐 것입니다. (nous 대신에 me가 와도 무관합니다.)
2. 문의 주신 문장을 보시면 ‘commencer à en regarder un’ 으로 되어 있습니다.
En은 말씀하신대로 부정/부분관사+명사, 또는 수 형용사 다음의 명사를 받을 수 있습니다.
따라서 un 뒤의 film이 중성대명사 en으로 대체되어 regarder 앞에 위치한 것입니다.
답변이 도움이 되었길 바라며, 회원님의 프랑스어 학습을 응원합니다.
감사합니다!