[프랑스어 중급 문법·작문]동사 비교급
작성자 : 김가*
조회수 : 11,552
안녕하세요.
4강 작문으로 확인에서
Les petits appartments se vendent mieux que les grands appartments.
여기서 mieux 대신 plus가 와도 말이 되는거 아닌가 궁금합니다.
잘 팔리는것, 많이 팔리는것
se vender bien
se vender plus
다 말이 되는거 아닌가요?
동사 비교구문에서
verb bien vs verb plus(moin) 의 차이가 궁금합니다!
동사별로 케이스 바이 케이스로 bien이 오는지 plus가 오는지 외워야하는건가요?
4강 작문으로 확인에서
Les petits appartments se vendent mieux que les grands appartments.
여기서 mieux 대신 plus가 와도 말이 되는거 아닌가 궁금합니다.
잘 팔리는것, 많이 팔리는것
se vender bien
se vender plus
다 말이 되는거 아닌가요?
동사 비교구문에서
verb bien vs verb plus(moin) 의 차이가 궁금합니다!
동사별로 케이스 바이 케이스로 bien이 오는지 plus가 오는지 외워야하는건가요?
아래에도 동일한 질문이 있지만 재차 설명드리면,
잘팔리다는 se vendre bien 영어로는 sell well이
자연스러운 표현이라 bien의 비교급인 mieux를 사용했습니다. 하지만 se vendre plus 로 써도 무방할것 같습니다.
merci.