[[프랑스어] 한 번에 끝내는 DELF B1]구술8강
작성자 : 이필*
조회수 : 11,941
안녕하세요 선생님,
Finalement, cette expérience lui aura permis de mieux se connaître
이 문장에서 aura permis가 전미래(미래 완료형)로 쓰인게 맞죠?
결국 그는 미래에 자신을 더 잘알게 될것이다.
전미래 시제가 있다는건 알았는데 쓰이는건 처음봐서 생소하네요. 원래 구어체에서도 많이 쓰이나요? 영어에서도 미래완료는 없었던것같고..
감사합니다!
Finalement, cette expérience lui aura permis de mieux se connaître
이 문장에서 aura permis가 전미래(미래 완료형)로 쓰인게 맞죠?
결국 그는 미래에 자신을 더 잘알게 될것이다.
전미래 시제가 있다는건 알았는데 쓰이는건 처음봐서 생소하네요. 원래 구어체에서도 많이 쓰이나요? 영어에서도 미래완료는 없었던것같고..
감사합니다!
사실 전미래 (avoir. etre의 단순미래 + 과거분사)는 미래에 있을 어떤 사실에 대해 일어날 확률을 짐작하는데 있어 단순미래보다 좀 더 조심스러운
느낌을 줄 때 사용한다고 하는데 구어에서는 정치인이나 나이 많이 든 학자들이 쓰는 것을 볼 수 있습니다. 만약 나였다면 그냥 단순미래형태로
썼을 거에요. 말을 하는 사람의 주관적인 판단에 따라 둘 다 사용할 수 있습니다