[[프랑스어] 한 번에 끝내는 DELF B1]작문 Exercice 10 문법 질문이요
[13강] 작문 7강
작성자 : 이미*
조회수 : 4,572
P. 430 한권으로 끝내는 delf b1
1. Il est vrai que les nouvelles technologies de l'information permettent aux gens de communiquer avec d'autres personnes qui habitent loin, sans avoir à faire attention à l'heure.
이 문장에서 시간을 신경쓰지 않고가 sans faire attention à l'heure 가 아니고 avoir à 가 붙은걸까요?
2. On peut également avoir des nouvelles ou contacter des amis à qui on n'a pas parlé depuis lontemps grâce à Facebook.
이 문장에서도 à 의 쓰임이 궁금해요 qui 앞에 à 가 왜 붙은걸까요?
그리고 qui는 관계대명사가 아닌걸까요? qui + 동사가 아니고 qui+ 주어+동사 가 왜 붙었을까요?
3. à un prix réduit 랑 à prix réduit 둘다 맞는 건가요? un 생략이 가능한건가 해서요
4. 젊은이들 이라는 뜻이 les jeunes , chez les jeunes 둘다 쓸 수 있는 건가요?
5. On peut aussi retrouver des amis dont on n'a pas pu avoir de nouvelles pendant très longtemps.
이걸 두 문장으로 쪼개면 어떻게 되는 건가요? 관계대명사 dont 을 쓰려면 avoir des nouvelles 이 두 문장에 연관되어야 할 것 같은데 아래 문장처럼 쪼개면 dont이 쓰이지 않는것 같아서요
On peut aussi retrouver des amis.
on n'a pas pu avoir de nouvelles des amis pendant très longtemps.
1. Il est vrai que les nouvelles technologies de l'information permettent aux gens de communiquer avec d'autres personnes qui habitent loin, sans avoir à faire attention à l'heure.
이 문장에서 시간을 신경쓰지 않고가 sans faire attention à l'heure 가 아니고 avoir à 가 붙은걸까요?
2. On peut également avoir des nouvelles ou contacter des amis à qui on n'a pas parlé depuis lontemps grâce à Facebook.
이 문장에서도 à 의 쓰임이 궁금해요 qui 앞에 à 가 왜 붙은걸까요?
그리고 qui는 관계대명사가 아닌걸까요? qui + 동사가 아니고 qui+ 주어+동사 가 왜 붙었을까요?
3. à un prix réduit 랑 à prix réduit 둘다 맞는 건가요? un 생략이 가능한건가 해서요
4. 젊은이들 이라는 뜻이 les jeunes , chez les jeunes 둘다 쓸 수 있는 건가요?
5. On peut aussi retrouver des amis dont on n'a pas pu avoir de nouvelles pendant très longtemps.
이걸 두 문장으로 쪼개면 어떻게 되는 건가요? 관계대명사 dont 을 쓰려면 avoir des nouvelles 이 두 문장에 연관되어야 할 것 같은데 아래 문장처럼 쪼개면 dont이 쓰이지 않는것 같아서요
On peut aussi retrouver des amis.
on n'a pas pu avoir de nouvelles des amis pendant très longtemps.
1. avoir à + 동사원형, faire attention à 입니다.
2. parler à 에서 앞으로 나온 경우입니다.
3. 할인 가격이라는 의미에서 부정관사를 써도 되고 안써도 됩니다.
4. les jeunes 가 젊은이들이라는 의미이고 문맥에 따라 chez 를 쓸 때도 있고 그렇지 않을때도 있습니다.
5. 뒤 문장은 on n'a pas pu avoir de nouvelles des amis 입니다.