[프랑스어 고급 문법(C1-C2)]allonge 과거분사의 활용에 대해서
[본1강] 주요 전치사의 활용
작성자 : 정욱*
조회수 : 1,746
안녕하십니까. 좋은 강의 정말 잘 듣고있습니다.
교재 18페이지
J'aime lire allongé sur mon lit. 라는 문장을 직역하면
나는 읽기를 좋아한다 / 누운 채로 + 내 침대 위에서
이렇게 되는 것으로 생각됩니다.
그런데 여기서 allongé는 과거분사형태로 사용된 것인지
과거분사로 사용된 것이 맞다면 타동사 allonger가 어떤 원리로 변형되어서
<~ 한 채로>라는 의미를 형성했는지 궁금합니다.
추가적으로 en me allongant 이렇게 제롱디프로는 표현할 수 없었는지도 궁금합니다.
교재 18페이지
J'aime lire allongé sur mon lit. 라는 문장을 직역하면
나는 읽기를 좋아한다 / 누운 채로 + 내 침대 위에서
이렇게 되는 것으로 생각됩니다.
그런데 여기서 allongé는 과거분사형태로 사용된 것인지
과거분사로 사용된 것이 맞다면 타동사 allonger가 어떤 원리로 변형되어서
<~ 한 채로>라는 의미를 형성했는지 궁금합니다.
추가적으로 en me allongant 이렇게 제롱디프로는 표현할 수 없었는지도 궁금합니다.
해당 문장에서 allongé는 과거분사 형태가 맞습니다.
être pp 구조라고 생각하시면 되고,
주어인 je를 수식해주는 형용사로 보시면 됩니다.
여기서 제롱디프로는 표현할 수 없는 이유는
우선 s'allonger라는 대명동사 자체의 뜻으로 쓰기에도 어색한 부분도 있지만
제롱디프는 동사의 '동작', '행위', '움직임' 을 강조하여
움직임이 동시에 일어나는 이미지를 주기 때문에
해당 문장에서 사용하기에는 어색합니다.
Bonne continuation :)
Stéphane