[[프랑스어] 한 번에 끝내는 DELF A2]"Tu me manques"에 대해 궁금합니다.
작성자 : 장부*
조회수 : 10,529
독해평가에서 tu me manques라는 부분이 나는 너를 그리워한다라고 해석이 되는데
Je t'aime(나는 너를 사랑한다)와 같이 해석순서가 문장 그대로인 이 표현과
해석순서가 다른 위의 표현이 문법적으로 어떤 차이가 있는지 알고 싶습니다.
Je t'aime(나는 너를 사랑한다)와 같이 해석순서가 문장 그대로인 이 표현과
해석순서가 다른 위의 표현이 문법적으로 어떤 차이가 있는지 알고 싶습니다.
manquer 동사는 -이 없다, 부족하다 등 여러가지 의미가 있는데 그중에 많이쓰이는 것이 그리워하다라는 뜻입니다.그런데 프랑스어에서 이 동사의 주어와 보어는 영어나 스페인어와는 다르게 쓰이는데 영어나 스페인어에서 그리움을 느끼는 주체가 주어가 되는 반면 프랑스어에서는 그리움의 대상이 되는 요소가 주어가 됩니다. 즉 영어에서 네가 보고 싶은 사람은 나이기 때문에 I가 주어가 되지만 프랑스어에서는 그리움을 불러 일으키는 대상이 주어가 됨으로 tu가 되어야 합니다.
이처럼 프랑스어의 동사들 중 (특히 감정과 관련한 동사들)에서는 구문 자체가 영어와는 다른 문장 구조를 갖는 경우들이 있습니다.