[프랑스어 고급 시사 듣기 (B1-B2)]고급 듣기 12강 질문
[본12강] 조금 일하지만 생산적인 프랑스인들
작성자 : 이소*
조회수 : 12,387
1. Les Français figurent parmi les Européens qui travaillent le moins mais aussi parmi ceux dont la productivité du travail est la plus élevés.
이 문장에서 dont는 어떻게 쓸 수 있게 된건지 궁금합니다.
2. Le travail des Français figure parmi les plus productifs en Europe.
여기서 parmi 다음에 명사가 나오지 않아서 어색하게 느껴지는 것 같습니다. parmi 뒤에 형용사가 나와도 되나요? 아니면 les plus productifs가 '가장 생산적인 사람들'로 해석이 되나요?
3. Les Français appartiennent au groupe des petits travailleurs , aux côtes des Italiens, Iralndais, Lettons, Lithuaniens et Roumains.
여기서 à côte de를 '~와 함께'의 의미로 사용한건가요? 그러면 des Italiens~~과 같이 뒤에 복수 명사가 나와서 aux côtes de로 쓴건가요?
4. cette moyenne etait de 41,8 heures en 2007.
여기서 숫자 앞에 de를 쓴 이유는 무엇인가요?
그리고 듣기를 하다보니 연음이 많이 나오는데, 시원스쿨에 연음 규칙을 정리한 강의나 자료가 있을까요?
----------------------------------------------------------
아 그리고 이 질문은 고급 듣기 11강에서 나온 부분인데요,
En 2015, les marques ont donc grand intérêt à se concentrer sur ces _asp_ects et d'être créatives afin d'obtenir la clé du succès.
여기서 d'être créatives에서 de를 쓰는 이유는 무엇인가요? intérêt à와 연결되면 de가 아니라 à 가 나와야 될 것 같아서요..
질문이 많이 길어졌습니다만 답변 주시면 정말 감사하겠습니다. !
이 문장에서 dont는 어떻게 쓸 수 있게 된건지 궁금합니다.
2. Le travail des Français figure parmi les plus productifs en Europe.
여기서 parmi 다음에 명사가 나오지 않아서 어색하게 느껴지는 것 같습니다. parmi 뒤에 형용사가 나와도 되나요? 아니면 les plus productifs가 '가장 생산적인 사람들'로 해석이 되나요?
3. Les Français appartiennent au groupe des petits travailleurs , aux côtes des Italiens, Iralndais, Lettons, Lithuaniens et Roumains.
여기서 à côte de를 '~와 함께'의 의미로 사용한건가요? 그러면 des Italiens~~과 같이 뒤에 복수 명사가 나와서 aux côtes de로 쓴건가요?
4. cette moyenne etait de 41,8 heures en 2007.
여기서 숫자 앞에 de를 쓴 이유는 무엇인가요?
그리고 듣기를 하다보니 연음이 많이 나오는데, 시원스쿨에 연음 규칙을 정리한 강의나 자료가 있을까요?
----------------------------------------------------------
아 그리고 이 질문은 고급 듣기 11강에서 나온 부분인데요,
En 2015, les marques ont donc grand intérêt à se concentrer sur ces _asp_ects et d'être créatives afin d'obtenir la clé du succès.
여기서 d'être créatives에서 de를 쓰는 이유는 무엇인가요? intérêt à와 연결되면 de가 아니라 à 가 나와야 될 것 같아서요..
질문이 많이 길어졌습니다만 답변 주시면 정말 감사하겠습니다. !
1. 관계대명사 dont은 '전치사 de + 선행사 (이경우, ceux)' 가 dont 이후에 오는 관계대명사 절 안에 포함되는 의미로 보시면됩니다.
-ceux -> les Européens
-la productivité du travail (de + les Européens) est la plus élevés.
선행사의 범위 안에서 특정 내용을 서술하고자 할 때 주로 dont을 사용합니다.
'프랑스인들은 가장 적게 일하는 유럽인에 속한다 그러나 역시 그들(유럽인들) 중에, 일의 생산성이 가장 높기도 하다.'
2. 네, 맞습니다. 정관사가 붙으면서 명사화 되었습니다. 해석 잘 하셨어요.
3. 기본적으로 ‘à côté de’는 지리적 위치로 ‘~옆에’라는 뜻으로 씁니다.
그러나 ‘aux côtés de’는 그 밖에도 ‘~의 편에, ~의 쪽에서, ~에게 편들어서’와 같은 의미를 가집니다.
뒤에 언급된 여러 집단(Italiens, Iralndais, Lettons, Lithuaniens et Roumains) '~쪽에'라는 의미로 쓰였다고 보시면 됩니다. 의역해서 ‘함께’로 표기했습니다.
아래 예시 보시면 이해하시기 좋을 것 같아요.
ex. Je suis à côté de Paul. 나는 폴의 옆에 있다.
Je suis aux côtés de Paul. 나는 폴의 곁에/편에 있다.
즉, 뒤에 오는 명사의 수보다는, 표현 자체의 의미상 차이가 있습니다.
4. 단위를 나타내는 동사 (compter, peser, mesurer 등) 대신 être 동사를 사용할 때 숫자 앞에 de 를 넣습니다.
위의 예시에도 compter동사를 넣어 표현할 수 있습니다.
다른 예를 들면
ex. 한국의 인구는 몇 명이다. La population de la Corée est de ~숫자.
연음만 따로 정리한 강의는 특별히 없는 것으로 알고 있습니다.
----------------------------------------------------------
고급 듣기 11강 질문
-> avoir intérêt de/à 모두 가능한 형태이나 de를 사용한 형태는 예전에 사용하던 구문으로, 현재는 주로 전치사 à를 사용합니다.
뒤쪽에 de로 연결된 부분은 발음적 측면에서 전치사 de를 취사선택하여 사용한 것으로 보입니다.
도움이 되셨길 바랍니다. 명절 연휴에 여러 일이 많아서 답변이 많이 늦어진 점 양해 부탁드려요.
남은 한 주도 즐겁게 보내세요!
-Emma 올림