[[프랑스어] 한 번에 끝내는 DELF B1 (유형편)]모르겠어요
작성자 : 조은*
조회수 : 2,798
P56 j’ai l’honneur de vous informer 할때 vous 가 주어에요? 아님 간접목적격보어에요? 그리고 만약간접목적격보어이면 원래 de뒤에는 주어가 들어갈수가 없나요?
P56dont l’adresse figure sur le _document_ 제가 해설을 보니 저뜻이 ‘서류에 적힌’ 이라는 뜻이던데 제가 해석해보니 ‘서류위 앞면주소’ 인데 어떻게 저렇게 해석될수 있은거에여?
P57
L’UNESCO se couche 에서 왜 se 를 써줘요? 무슨역할이에요?
P57
C’est pourquoi?는 무슨 뜻이에요?
제가 해석을 보니 ‘그렇기 때문에 ‘ 던데 왜이런뜻인가요?
P56dont l’adresse figure sur le _document_ 제가 해설을 보니 저뜻이 ‘서류에 적힌’ 이라는 뜻이던데 제가 해석해보니 ‘서류위 앞면주소’ 인데 어떻게 저렇게 해석될수 있은거에여?
P57
L’UNESCO se couche 에서 왜 se 를 써줘요? 무슨역할이에요?
P57
C’est pourquoi?는 무슨 뜻이에요?
제가 해석을 보니 ‘그렇기 때문에 ‘ 던데 왜이런뜻인가요?
(1) informer 동사는 informer à qn -에게 정보를 주다라는 의미를 가지고 있는데
문장에서 간접목적보어 인칭대명사로 사용되어서 동사 앞에 쓰인 거에요.
“당신에게 ... 것을 알려드리게 되어 영광입니다” 라는 뜻이 되죠.
(2) dont 은 관계 대명사로서
a) 명사의 보어
le restaurant dont je connais l'adresse
[내가 주소를 알고 있는 식당]
* le restaurant dont je ne me souviens plus de l'adresse
b) 동사의 간접보어 명사 혹은 대명사
le restaurant dont je t'ai parlé [네게 말했던 식당]
* le restaurant dont je t'ai parlé du menu
c) 형용사의 보어 명사
Voici la femme dont je suis amoureux. (=je suis amoureux de cette femme)
[저 여인이 내가 사랑에 빠진 여인이다]
d) 수를 나타내는 명사의 보어 명사
J'avais vingt animaux dont dix sont des chiens.(=dix de ces vingt animaux)
[나는 20마리의 동물을 키우는데 10마리는 개다]
위 문장에서 dont 은 l'inspection académique 교육청 감사국인 명사구의 보어 역할을 하는 것으로서 “주소가 서류 위에 쓰여져 있는 교육청 감사국”으로 해석이 됩니다.
그런데 우리말에 좀 더 자연스럽게 해석하기 위해 의역을 많이 하는데 이럴 경우 내려서 해석하는 경우가 많아요.
se chercher로 텍스트에 나와있죠. 원래 chercher 는 타동사로서 -을 찾다라는 의미로 가장 많이 쓰이는데 간혹 se chercher 라는 대명동사의 형태를 취하기도 해요. 이럴 경우는 ‘서로 찾다’ 또는 주어가 ‘자신을 위해 -을 찾다’로 해석이 됩니다. 따라서 여기서는 유네스코가 자신 기관의 장을 찾고 있다는 뜻이 되죠.
C'est pourquoi 이 문장 뒤에 붙어서 나오면 앞의 설명된 내용의 결과를 나타내는 구문이 되어서 ‘바로 이러한 이유 때문에’ 또는 ‘바로 이렇기 때문에’ 라고 내려서 해석을 합니다.
가장 대표적인 것이 c'est la raison pour laquelle 인데 ‘바로 이러한 이유 때문에’라고 해석이 됩니다.