[쏙쏙 동사 마스터]전치사 de + 도시명 앞 "관사" 생략.
작성자 : 김진*
조회수 : 1,838
Je viens de Corée.
라는 예문에서 도시명이 앞의 전치사 de 뒤의 관사를 생략한다고 하셨는데
이것이
전치사 de + 관사 + 도시명
으로 사용되는 대부분의 문장에서 유효한것인지
venir 동사 + de 도시명
에서만 유효한것인지 궁금합니다.
라는 예문에서 도시명이 앞의 전치사 de 뒤의 관사를 생략한다고 하셨는데
이것이
전치사 de + 관사 + 도시명
으로 사용되는 대부분의 문장에서 유효한것인지
venir 동사 + de 도시명
에서만 유효한것인지 궁금합니다.
도시명은 대부분 관사가 없습니다. (Paris, Séoul, Londres...)
위의 예문에 따르면 '국가명'과 관사의 생략에 대해서 물어보신 것 같아요.
Je viens de Corée. 여성명사
Je viens d'Italie. 모음으로 시작하는 명사
Je viens du Japon. 남성명사
Je viens des Etats-Unis. 복수명사
국가명사 중 여성명사, 모음으로 시작하는 명사에서 나타나는 규칙입니다. (남성명사와 복수명사는 일반 축약 규칙 사용)
모든 경우에 사용하는 것은 아니고 특수한 문맥에서 사용합니다.
국가나 대륙, 프로방스를 나타내는 명사와 함께 쓸 때, 이 명사가 여성이나, 모음으로 시작하는 명사이며
전치사 de 가 '출처, 원산지'를 나타내는 경우에 관사가 생략됩니다.
Je suis de Corée. 나는 한국 출신이다.
J'aime les vins de France. 나는 프랑스의(원산지) 와인을 좋아한다.
전치사 de 가 다른 전치사들에 비해 조금 까다로운 편입니다. :)
도움이 되었길 바랍니다.
-Emma 올림