[프랑스어 왕초보탈출 1탄 / Sophie][★] 11강-12강 le Francais, Francais
작성자 : 박아*
조회수 : 947
11강에서
우리는 불어를 말합니다에서는
le가 없이 Francais 라고 표현되는데
12강에서는
우리는 불어를 공부한다는 표현에서
le가 추가되어 le Francais 라고 합니다
똑같은 불어인데
le Francais 와 Francais 로 표현되고 있다는 사실을 알게 되었습니다.
왜 이런 현상이 나타나는 건가요?
프랑스어 강사 Sophie 입니다.
질문하신 부분에 대한 답은 제가 작성한 FAQ에 나와있어요.
첨부하여 드립니다 ^^
français(프랑스어), coréen(한국어) 등의 언어이름 앞에는 남성 명사 앞에 쓰는 정관사 le를 붙여야 합니다.
le français, le coréen 이런 식으로요.
그러나 이러한 언어 이름이 parler 동사와 만나게 되면 le를 통상적으로 쓰지 않습니다.
그래서 ‘프랑스어를 말하다’ 라고 하면 'parler français', ‘한국어를 말하다’라고 하면 ‘parler coréen’ 이렇게 쓰면 됩니다.
그러나 그 외의 동사들과 언어 이름을 같이 쓰게 되면 원래 원칙대로 언어 이름 앞에 정관사 le를 써줍니다.
그래서 ’étudier 동사 + 언어 이름’이 쓰이게 되면 étudier le français, étudier le coréen 이런 식으로 써야 합니다.
도움이 되셨길 바라요~
Bon courage !
Sophie 드림