[[프랑스어] 한 번에 끝내는 DELF B1 (신유형)]par/sur 차이
[7강] 작문 1강
작성자 : 이광*
조회수 : 3,389
안녕하세요, 질문드립니다.
1.sur / par
지문에서 인터넷이나 텔레비젼을 '통해' 가 자주 나오는데 par 로 쓸 때도 있고, sur 로 쓸 때도 있더라고요.
번역과 사용은 비슷한 것 같은데 차이가 뭔가요?
par internet ou par la télévision
sur un site internet pu sur une émission de télé
2. '구매 방법'을 세가지로 표현했는데, possibilite만 acheter 동사형을 쓴 이유가 무엇인가요?
cette possibilité d'acheter
ce mode d'achat
ces mouen d'achat
감사합니다.
1.sur / par
지문에서 인터넷이나 텔레비젼을 '통해' 가 자주 나오는데 par 로 쓸 때도 있고, sur 로 쓸 때도 있더라고요.
번역과 사용은 비슷한 것 같은데 차이가 뭔가요?
par internet ou par la télévision
sur un site internet pu sur une émission de télé
2. '구매 방법'을 세가지로 표현했는데, possibilite만 acheter 동사형을 쓴 이유가 무엇인가요?
cette possibilité d'acheter
ce mode d'achat
ces mouen d'achat
감사합니다.
par의 경우는 sur 보다 방법, 수단의 의미가 더 강하며 sur는 일반적으로 -에서 정도로 해석됩니다. 문법적으로는 둘다 맞으며 글을 쓰는 사람이 어떤 의미로
쓰이느냐에 따라 사용이 달라집니다.
방법에 대한 표현들인데 프랑스어는 가능하면 동일한 어휘나 표현을 반복하는 것을 꺼려합니다. 그래서 의미가 유사하지만 다양한 방식으로 표현하는 것인데
여기도 그에 해당합니다.