[프랑스어 중급 어휘 마스터]강의 18:07
[본6강] 음식
작성자 : 이경*
조회수 : 764
1. 강의 18:30에서 J'aime les produits laitiers. Mais je dois me priver d'en manger car j'y suis allergique.
앞에서 les produits laitiers라고 언급했는데 왜 en으로 받아준걸까요? les로 받아주어야 하는거 같아서요.
1. 중성대명사 en은 앞에 나온 명사를 그대로 받는 것이 아니라 중성대명사 뒤의 문장에서 반복되는 명사를 받는 것입니다.
ex. Je prends du pain. → J’en prends.
따라서 문의 주신 문장에서도 ~ manger des produits laitiers에서 des produits laitiers를 en으로 받아주었습니다.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
아래와 같이 답변 받았는데요.
답변에서는 manger 'des' produits laitier라고 하셨듯이 la, du, une, des...와 같이 부분관사가 쓰이지 않고 les produits laitiers라고 쓰였는데 왜 갑자기 en이 나왔나요? 앞 문장에서 부분관사가 쓰이지 않았기 때문에 en으로 받아줄 수 없는 것 아닌가요?
안녕하세요, 시원스쿨 프랑스어입니다.
이전 답변에서 말씀드린 바와 같이 중성대명사 en은 앞에 나온 명사를 받는 것이 아니라 뒤의 문장에서 반복되는 명사를 받습니다.
J’aime les produits laitiers. Mais je dois me priver de « manger des produits laitiers » ~.
중성대명사를 쓰기 전의 문장이 위와 같다면 해당 문장에서 반복되는 des produits laitiers를 중성대명사 en으로 받아
J’aime les produits laitiers. Mais je dois me priver « d’en manger » ~. 가 된 것입니다.
이전 답변에서 예시로 들어드린 Je prends du pain. 이라는 문장이 J’en prends. 로 바뀐 것과 같은 맥락입니다.
다시 한번 정리하자면
앞에 나온 aimer 동사 다음의 les produits laitiers를 en으로 받은 것이 아니라
뒤의 문장에서 manger 동사 다음에 나온 des produits laitiers를 en으로 받은 것입니다.
(앞의 문장에서는 aimer 동사가 쓰였기 때문에 정관사 les를 사용하였고
뒤의 문장에서는 manger 동사가 쓰였기 때문에 des를 사용하였습니다.)
또한 재질문에서 ‘la, du, une, des와 같이 부분관사가 쓰이지 않고’라고 언급하셨는데
부분관사는 du, de la, des 이며 la와 une은 각각 정관사와 부정관사에 해당합니다.
중성대명사 en 이해에 어려움이 있으시다면
Emma 선생님의 ‘초중급 핵심 문법’ 강의 12강을 수강하시는 것을 추천드리며,
중성대명사 외에도 문법 강의를 먼저 수강하신 후 타 영역 (작문, 시험 등) 강의를 수강하시면
보다 높은 학습 효과를 거두실 수 있을 것으로 생각됩니다.
답변이 도움이 되었길 바라며, 회원님의 프랑스어 학습을 응원합니다.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
여러번 질문하여 위와 같이 답변들을 받았어요. 문법 사항들은 이미 공부한 것들이고요.
영상 강의에서는 앞에서 언급한 유제품 les produit를 en 받아준것이라고 하는데 또 답변에서는 뒤의 유제품을 받아준것이라고 답변을 받았네요.
답변 받은것이 맞는것이죠?
앞에서 les produits laitiers라고 언급했는데 왜 en으로 받아준걸까요? les로 받아주어야 하는거 같아서요.
1. 중성대명사 en은 앞에 나온 명사를 그대로 받는 것이 아니라 중성대명사 뒤의 문장에서 반복되는 명사를 받는 것입니다.
ex. Je prends du pain. → J’en prends.
따라서 문의 주신 문장에서도 ~ manger des produits laitiers에서 des produits laitiers를 en으로 받아주었습니다.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
아래와 같이 답변 받았는데요.
답변에서는 manger 'des' produits laitier라고 하셨듯이 la, du, une, des...와 같이 부분관사가 쓰이지 않고 les produits laitiers라고 쓰였는데 왜 갑자기 en이 나왔나요? 앞 문장에서 부분관사가 쓰이지 않았기 때문에 en으로 받아줄 수 없는 것 아닌가요?
안녕하세요, 시원스쿨 프랑스어입니다.
이전 답변에서 말씀드린 바와 같이 중성대명사 en은 앞에 나온 명사를 받는 것이 아니라 뒤의 문장에서 반복되는 명사를 받습니다.
J’aime les produits laitiers. Mais je dois me priver de « manger des produits laitiers » ~.
중성대명사를 쓰기 전의 문장이 위와 같다면 해당 문장에서 반복되는 des produits laitiers를 중성대명사 en으로 받아
J’aime les produits laitiers. Mais je dois me priver « d’en manger » ~. 가 된 것입니다.
이전 답변에서 예시로 들어드린 Je prends du pain. 이라는 문장이 J’en prends. 로 바뀐 것과 같은 맥락입니다.
다시 한번 정리하자면
앞에 나온 aimer 동사 다음의 les produits laitiers를 en으로 받은 것이 아니라
뒤의 문장에서 manger 동사 다음에 나온 des produits laitiers를 en으로 받은 것입니다.
(앞의 문장에서는 aimer 동사가 쓰였기 때문에 정관사 les를 사용하였고
뒤의 문장에서는 manger 동사가 쓰였기 때문에 des를 사용하였습니다.)
또한 재질문에서 ‘la, du, une, des와 같이 부분관사가 쓰이지 않고’라고 언급하셨는데
부분관사는 du, de la, des 이며 la와 une은 각각 정관사와 부정관사에 해당합니다.
중성대명사 en 이해에 어려움이 있으시다면
Emma 선생님의 ‘초중급 핵심 문법’ 강의 12강을 수강하시는 것을 추천드리며,
중성대명사 외에도 문법 강의를 먼저 수강하신 후 타 영역 (작문, 시험 등) 강의를 수강하시면
보다 높은 학습 효과를 거두실 수 있을 것으로 생각됩니다.
답변이 도움이 되었길 바라며, 회원님의 프랑스어 학습을 응원합니다.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
여러번 질문하여 위와 같이 답변들을 받았어요. 문법 사항들은 이미 공부한 것들이고요.
영상 강의에서는 앞에서 언급한 유제품 les produit를 en 받아준것이라고 하는데 또 답변에서는 뒤의 유제품을 받아준것이라고 답변을 받았네요.
답변 받은것이 맞는것이죠?
네, 답변이 정확합니다.
강의에서 선생님이 말씀하신 “앞에서 언급한 유제품을 en으로 받아준 것이다”는
les produits가 뒷 문장에서는 des produits ~ 로 되어 이 부분을 받아주었다는 말로 이해하시면 됩니다.
문법 강의가 아니기에 자세한 설명을 생략하셔서 혼돈을 드린 것 같습니다.
더불어 지난 질문에 대한 답변이 최대한 자세히 풀어 설명드린 것이기 때문에
이 이상의 답변은 어려운 점 양해 부탁드립니다.
답변이 도움이 되었길 바라며, 회원님의 프랑스어 학습을 응원합니다.