[프랑스어 왕초보탈출 3탄 / Sophie][★] 2강 - 대명사와 함께 쓰인 부정문
17페이지 중
나는 그를 영화관 앞에서 보지 않습니다
je ne 'le vois' pas devant le cinema.
여기서의 le는 앞에서의 사람을 대명사로 받아준 것입니다
그래서 대명사는 동사와 언제나 함께 이기때문에
ne ~ pas 사이에 vois 만 있는 것이 아니라 대명사인 le 도 함께 쓰였습니다.
여기까지는 완벽하게 이해가 갔습니다
__________________________________
Q.질문입니다.
그리고 뒷 페이지 (18page) 에서는
당신은 나를 은행 앞에서 보지 않습니다
Vous ne me yoyez pas devant la banque.
라고 되어있는데
여기서는 me가 앞에서 사람을 받아준 대명사 인칭이 아닌데
왜 yoyez와 함께 붙어있는 것인가요?
제가 생각하기에는 Vous me ne yoyez pas devant la banque.
라고 쓰여도 되는 것 같아서 질문 드립니다.
순서가 왜 이렇게 쓰였나요?
***me는 앞에것을 그대로 받아준 대명사가 아니라
~을/를 로 해당되는 직접목적보어 인칭대명사 '나를'이라는 것으로 쓰였습니다
확인 부탁드려요
그리고 그 위에 문장에서도
당신은 나를 은행 앞에서 봅니다 였고
밑에 문장에서도
당신은 나를 은행 앞에서 보지 않습니다
라고 쓰였어요.
받아준 대명사가 아니라요...!
이런식으로 되면 대명사가 쓰이는 부정문이 아니라
직접목적보어 인칭대명사의 부정문은 항상 동사와 같이 있는다
라고 해석되도 무관한식 아닌가요???
프랑스어 강사 Sophie 입니다.
대명사는 앞에 나온 명사를 받는 역할을 합니다.
그러나 우리는 '나, 너, 우리' 등의 명사도 대명사라고 말합니다.
Vous ne me yoyez pas devant la banque. 에서 me 는 위에 예로 든 문장에서처럼.. 앞에 나왔던 무언가를 받은 것은 아니지만
대명사기때문에 당연히 동사 앞에 위치해야합니다.
마지막에 굵은 글씨로 쓰신 부분은 무슨말인지 잘 이해가 가지 않는데...
위에 제 설명을 들으셨으면 의문이 풀리셨으리라 생각하면서
이만 줄이겠습니다.
그래도 잘 이해가 안되시면 글 올려주세요
Bonne continuation
Sophie 드림