[프랑스어 왕초보탈출 2탄 / Clara]동화책을 보고..
[본15강] Louis는 Leo보다 더 잘 생겼다.
작성자 : 한가*
조회수 : 1,765
안녕하세요!!
프랑스어 동화책을 듣던 중 어제 수강한 15강에 나온 비교급 문장이 나온 것 같아서 질문 드립니다!
Ne la vends pas pour moins que ça ! 라는 문장인데요, moins 과 que 가 비교급에 쓰이는 단어라서 떠올랐습니다ㅎㅎ
moins은 ~보다 덜 이라는 뜻이고, que 는 비교 대상 앞 쓰입니다. ca 는 그것을 뜻하니 '앞에 언급된 것보다 덜' 이라는 후반부 문장이 완성됩니다.
해석을 보니 Don't sell her for less, 즉 그녀(얼룩 소) 를 그것 보다 더 적게 팔지 말라는 뜻입니다.
Ne la vends pas pour moins que ça ! 가 비교급 문장이 맞나요? 신기하네요^^
또, Ils valent plus que de l’or ! 에서 plus 다음에 que 가 붙는 비교급 문장인 것 같은 데, 맞나요? 그리고 왜 de 가 한번 더 들어갔나요?
감사합니다!!
프랑스어 동화책을 듣던 중 어제 수강한 15강에 나온 비교급 문장이 나온 것 같아서 질문 드립니다!
Ne la vends pas pour moins que ça ! 라는 문장인데요, moins 과 que 가 비교급에 쓰이는 단어라서 떠올랐습니다ㅎㅎ
moins은 ~보다 덜 이라는 뜻이고, que 는 비교 대상 앞 쓰입니다. ca 는 그것을 뜻하니 '앞에 언급된 것보다 덜' 이라는 후반부 문장이 완성됩니다.
해석을 보니 Don't sell her for less, 즉 그녀(얼룩 소) 를 그것 보다 더 적게 팔지 말라는 뜻입니다.
Ne la vends pas pour moins que ça ! 가 비교급 문장이 맞나요? 신기하네요^^
또, Ils valent plus que de l’or ! 에서 plus 다음에 que 가 붙는 비교급 문장인 것 같은 데, 맞나요? 그리고 왜 de 가 한번 더 들어갔나요?
감사합니다!!
비교급 문장 관련 질문 주셨네요!
비교급을 완전히 이해하셨네요 :) 축하드립니다!
Ne la vends pas pour moins que ça !는 하등 비교급 문장이 맞습니다.
ils valent plus que de l’or ! 또한 우등 비교급 문장입니다.
앞뒤 문맥은 알 수 없으나, '그것들은 금보다도 더 값지다.' 라는 의미인데요,
여기서 금이 정관사와 함께 l'or로 쓰이지 않고 de l'or로 부분관사로 쓰인 이유는,
금이 물, 공기, 돈과 마찬가지로 셀 수 없는 불가산 명사이기 때문이랍니다.
답변이 도움이 되셨길 바라며 앞으로도 파이팅 하시길 바랍니다! :)