[[프랑스어] 한 번에 끝내는 DELF B2]본문에 쓰인 문법에 대한 질문이 있습니다.
[18강] 작문 8강
작성자 : 송채*
조회수 : 5,634
안녕하세요!
1. sénior라는 형용사가 사전에 나오지 않고, senior는 <운동>에서 '시니어에 속하는'이라는 뜻으로 나오는데 실제 시험에서 이 단어를 사용해도 괜찮을까요?
2. 제롱디프의 주어는 주절의 주어와 같아야 한다고 배웠습니다. 그런데 Je voudrais vous demander de revoir votre position en prenant en considération l'_import_ance des employés. 에서 주절의 주어는 je인 반면에 en prenant의 주어는 vous 입니다. 이 문장이 문법적으로 틀리지 않은 건가요?
1. sénior라는 형용사가 사전에 나오지 않고, senior는 <운동>에서 '시니어에 속하는'이라는 뜻으로 나오는데 실제 시험에서 이 단어를 사용해도 괜찮을까요?
2. 제롱디프의 주어는 주절의 주어와 같아야 한다고 배웠습니다. 그런데 Je voudrais vous demander de revoir votre position en prenant en considération l'_import_ance des employés. 에서 주절의 주어는 je인 반면에 en prenant의 주어는 vous 입니다. 이 문장이 문법적으로 틀리지 않은 건가요?
senior는 원래 라틴어에서 온 단어인데 1990년 프랑스단어에 적용되는 규칙에 편하게 외래어 단어에 accent을 붙인다는 프랑스어 철자법 개정에 따라 sénior라고 쓰는 것입니다. 그런데 실제로는 아직도 많은 프랑스인들이 악상 없이 사용하고 있기 때문에 상관없습니다.
위 문장은 두개의 문장이 하나로 합쳐진 것으로 봐야 합니다
Je voudrais vous demander de revoir votre position. Vous prenez en en considération l'_import_ance des employés.
따라서 제롱디프의 주어는 vous가 되어야 합니다.