[초중급 핵심 문법]14강 부정형용사 aucun과 관사, 16강 선행사 19강 접속법
작성자 : 주성*
조회수 : 6,781
안녕하세요 엠마 선생님! 좋은 강의 덕분에 프랑스어에 재미 붙이고 열심히 완강하고 있어요.
14강 예문을 보면
Je n'ai pas d'ami
에서 부정형용사 aucun을 사용하면서 pas를 생략하고
Je n'ai aucun ami
가 됐는데, ami에 붙는 관사는 왜 사라진 건가요?
긍정문일 경우 J'ai un ami, 부정문일 경우 부정관사가 부정의 de로 바뀌어 Je n'ai pas d'ami.
aucun이 오면 Je n'ai de(d'?) aucun ami인지 Je n'ai aucun d'ami가 되어야하는 거 아닌가요? Quel처럼 관사가 오지 않는 형용사인가요?
관사가 규칙 없이 마음대로 붙었다 뗐다 하는 거 같아서 헷갈려요.
그리고 16강 Étape 2 문제에서는, Ce ( ) m'intéresse, c'est la mode.
여기서 말씀하신대로 한국어 해석에 낚여서 목적격 que가 와야하나 하다가
se intéresser가 ~에 흥미를 갖게 하다라는 뜻이고, 빈칸 뒤에 바로 동사가 와있으니 qui가 답이라는 설명은 이해했어요.
그런데 원래 se intéresser는 뒤에 전치사 à가 붙는 표현이잖아요, 주격 관계대명사로 문장을 삽입할 때는 전치사 à가 와도 dont 같은 특수한 형태를 쓰지 않고 상관없이 qui를 써주나요?
19강 접속법에서는 J'ai peur que tu partes, 가 되었는데, 원래 "~가 두렵다"는 avoir peur de 잖아요. avoir peur 뒤에 목적어로 종속절을 끌고 오려면 전치사 de는 사라지는 건가요? 전체적인 문장구조는 다 이해가 가는데 세세하게 갑자기 전치사가 사라지고 관사가 사라지고.. 하는 것들이 어려워요!
14강 예문을 보면
Je n'ai pas d'ami
에서 부정형용사 aucun을 사용하면서 pas를 생략하고
Je n'ai aucun ami
가 됐는데, ami에 붙는 관사는 왜 사라진 건가요?
긍정문일 경우 J'ai un ami, 부정문일 경우 부정관사가 부정의 de로 바뀌어 Je n'ai pas d'ami.
aucun이 오면 Je n'ai de(d'?) aucun ami인지 Je n'ai aucun d'ami가 되어야하는 거 아닌가요? Quel처럼 관사가 오지 않는 형용사인가요?
관사가 규칙 없이 마음대로 붙었다 뗐다 하는 거 같아서 헷갈려요.
그리고 16강 Étape 2 문제에서는, Ce ( ) m'intéresse, c'est la mode.
여기서 말씀하신대로 한국어 해석에 낚여서 목적격 que가 와야하나 하다가
se intéresser가 ~에 흥미를 갖게 하다라는 뜻이고, 빈칸 뒤에 바로 동사가 와있으니 qui가 답이라는 설명은 이해했어요.
그런데 원래 se intéresser는 뒤에 전치사 à가 붙는 표현이잖아요, 주격 관계대명사로 문장을 삽입할 때는 전치사 à가 와도 dont 같은 특수한 형태를 쓰지 않고 상관없이 qui를 써주나요?
19강 접속법에서는 J'ai peur que tu partes, 가 되었는데, 원래 "~가 두렵다"는 avoir peur de 잖아요. avoir peur 뒤에 목적어로 종속절을 끌고 오려면 전치사 de는 사라지는 건가요? 전체적인 문장구조는 다 이해가 가는데 세세하게 갑자기 전치사가 사라지고 관사가 사라지고.. 하는 것들이 어려워요!
프랑스어에 재미 붙이시고 즐겁게 듣고 계시다니 기쁩니다 :)
관사는 정해진 것, 정해지지 않은 것 말고도 수량 정보를 담고 있습니다.
aucun은 그 자체로 부정의 의미를 가지며(어떠한 ~도 아니다), 수량적으로 0(제로)의 의미를 갖습니다.
그러므로 수량과 그 밖의 정보를 담는 관사를 붙여줄 이유가 없습니다. (quel 처럼 관사가 오지 않는 형용사인지 물으셨는데, 맞습니다)
부정의 de도 쓰지 않는 경우입니다 :)
Ce ( ) m'intéresse 에서 사용된 것은 대명동사 s'intéresser 가 아닙니다.
대명동사였다면 재귀대명사는 주어 ce 에 맞춰서, me가 아닌 se (3인칭 단수)를 사용했겠죠?
대명동사는 s'intéresser à ~에 관심을 갖다. 로 쓰지만,
여기서는 intéresser + 사람 : (~의) 관심을 불러일으키다, 관심을 끌다 로 사용되었습니다. (전치사 없이, 직목)
즉
Ce (명사) [관계대명사] me(직접목적격대명사) intéresse(동사) 형태의 문장에서 필요한 건 주격관계대명사 qui 입니다.
'avoir peur de + 명사' 를 직역해서 생각해보시면 더 쉽습니다.
'(명사)에 대하여 두려움을 갖다'. 의역해서 '(명사)가 두렵다'
위 표현에서 전치사 de는 명사를 연결해주기 위해 쓰이고 있습니다 (~에 대하여, ~가)
명사가 아닌 절(S+V)을 연결해줄 때에는 de를 사용하지 않고 que를 사용합니다.
기본적인 부분들 잘 이해하고 계시니 해당 부분들 잘 숙지하시면 어려움 없으실 거예요 :)
도움이 되셨길 바랍니다. 즐거운 성탄절 보내세요!
-Emma 올림