[술술 말하는 프랑스어 패턴]질문드립니다.
[본4강] (~이, ~하는 것이) 지긋지긋해, (너는) ~만 하면 돼.
작성자 : 윤지*
조회수 : 4,670
4강의 내용 중에, 세가지 질문이 있습니다.
1)
Tu n'as qu'à bien te tenir 문장에서 어순을 바꿔서
Tu n'as qui'à te tenir bien 이라고 해도 같은 뜻인가요? 부사는 동사 뒤에 온다고 공부했는데 특별히 저 구문에서는 부사가 앞으로 가야 하는 건지, 아니면 두 경우 다 쓸 수 있는지, 어느쪽이 더 자연스러운지 궁금합니다:)
2)
Il suffit de 구문을 사용해서 '니가 오기만 하면 돼.'라는 문장을 만들려면,
Il suffit de te venir 라고 하면 되나요?
3)
"예의바르게 행동하기만 하면 돼" 라는 문장을 Il suffit de 구문을 사용해서 만들려면,
Il suffit de bien se tenir 혹은 Il suffit de se tenir bien 이 맞나요?
1)
Tu n'as qu'à bien te tenir 문장에서 어순을 바꿔서
Tu n'as qui'à te tenir bien 이라고 해도 같은 뜻인가요? 부사는 동사 뒤에 온다고 공부했는데 특별히 저 구문에서는 부사가 앞으로 가야 하는 건지, 아니면 두 경우 다 쓸 수 있는지, 어느쪽이 더 자연스러운지 궁금합니다:)
2)
Il suffit de 구문을 사용해서 '니가 오기만 하면 돼.'라는 문장을 만들려면,
Il suffit de te venir 라고 하면 되나요?
3)
"예의바르게 행동하기만 하면 돼" 라는 문장을 Il suffit de 구문을 사용해서 만들려면,
Il suffit de bien se tenir 혹은 Il suffit de se tenir bien 이 맞나요?
1) bien의 경우 부정법(동사원형)으로 사용할 때 동사의 앞에 위치시킵니다.
부사는 기본적으로 동사의 뒤쪽에 위치시킨다고 볼 수 있지만, 동사가 연달아 두 개 오는 경우, 짧은 부사들(bien, mal, beaucoup 등)은 대부분 두번째 동사 앞에 위치시킵니다.
2) 오는 사람을 주어로 드러내고자 하는 경우에는 que S+V 형태로 쓰시면 됩니다.
주의하실 사항은 que 이하에는 접속법을 사용합니다.
il suffit que tu viennes.
(적으신 문장에서 te를 빼고 Il suffit de venir. 라고 하실수도 있습니다. que로 연결한 문장에 비해 주어는 불명확합니다)
3) 1번에 말씀드린 대로 적용하여
Il suffit de bien se tenir. 라고 하시면 됩니다. :)
도움이 되셨길 바랍니다.
-Emma 올림