[귀가 트이는 프랑스어 듣기 (A1-A2)]il y a
[19강] 뉴스기사(1)
작성자 : 김수*
조회수 : 1,360
안녕하세요!
19강 Vrai ou Faux 문제를 풀다가 궁금한 점이 있어서 질문 남겨요~
첫번째 문제
il y a eu un terrible accident entre un cycliste et un camion.
질문1.
여기서 쓰인 il y a eu는
주어il에 맞는 avoir의 동사꼴 "a" + avoir의 과거분사꼴 "eu"를 쓴,
avoir의 복합과거 모습인가요??
il y avait~ (~이 있었다)의 형태로 반과거를 쓴 모습은 공부했는데,
il y a eu 모습으로 쓰인 문장은 처음 보아서 궁금하여 질문 드려요~
제가 아직 더 높은 단계의 문법까지는 익히지 못하여 모르는 걸수도 있어요..ㅠ
그리고 혹시 복합과거로 쓰인 것이 맞다면
[~이 있었다] 라는 의미를 나타낼 때,
반과거 il y avait 와 복합과거(?)il y a eu의 의미 차이는 어떠한 것인지 알고 싶어요~
항상 감사합니다!
19강 Vrai ou Faux 문제를 풀다가 궁금한 점이 있어서 질문 남겨요~
첫번째 문제
il y a eu un terrible accident entre un cycliste et un camion.
질문1.
여기서 쓰인 il y a eu는
주어il에 맞는 avoir의 동사꼴 "a" + avoir의 과거분사꼴 "eu"를 쓴,
avoir의 복합과거 모습인가요??
il y avait~ (~이 있었다)의 형태로 반과거를 쓴 모습은 공부했는데,
il y a eu 모습으로 쓰인 문장은 처음 보아서 궁금하여 질문 드려요~
제가 아직 더 높은 단계의 문법까지는 익히지 못하여 모르는 걸수도 있어요..ㅠ
그리고 혹시 복합과거로 쓰인 것이 맞다면
[~이 있었다] 라는 의미를 나타낼 때,
반과거 il y avait 와 복합과거(?)il y a eu의 의미 차이는 어떠한 것인지 알고 싶어요~
항상 감사합니다!
1. 네 맞습니다. Il y a eu는 il y a의 복합과거형이며 eu는 avoir 동사의 p.p 형입니다.
2. 반과거는 일반적으로 ‘~하곤 했다’, ‘~하고 있었다’와 같이 해석되며 과거의 상태나 반복적인 행위를 묘사할 때 쓰입니다.
반면 복합과거는 ‘~했다’로 해석되어 일회성의 행위를 나타냅니다.
반과거와 복합과거의 차이는 Emma 선생님의 초중급 핵심문법 4강을 참고하시면 이해에 도움이 되실 것 같습니다.
답변이 도움이 되었길 바라며, 회원님의 프랑스어 학습을 응원합니다.
감사합니다!