[기초 프랑스어 문법 2탄]간접 목적격 인칭대명사의 사용에 관하여
[12강] 나는 그에게 선물 하나를 줍니다.
작성자 : 엄태*
조회수 : 4,728
1) '주어 + 동사 + a + 사람' 의 구조에서, 맨 마지막의 사람 자리에 '인칭대명사'가 오는 경우를 제외하고 나머지는 모두 원래 했던 문장 구조대로 사용하도 되나요? 다르게 말하면, 간접 목적어가 사람이 아니더라도 lui, leur 같은 것으로 받아서 문장의 앞으로 끌고 올 수 있는지 알려주세요.
2) '전치사 a' 의 뒤에 사물이나 동물, 식물같은 것이 따라온다면, 목적격 인칭대명사로는 받을 수 없나요? 예를 들어, '나는 내가 키우는 선인장에게 물을 주었다.' 라는 문장을 쓰려고 한다면 여기서 '선인장에게' 가 간접 목적어 역할을 할 것인데, '선인장에게' 를 'lui' 로는 받아줄 수 없는지 알려주세요.
감사합니다.
2) '전치사 a' 의 뒤에 사물이나 동물, 식물같은 것이 따라온다면, 목적격 인칭대명사로는 받을 수 없나요? 예를 들어, '나는 내가 키우는 선인장에게 물을 주었다.' 라는 문장을 쓰려고 한다면 여기서 '선인장에게' 가 간접 목적어 역할을 할 것인데, '선인장에게' 를 'lui' 로는 받아줄 수 없는지 알려주세요.
감사합니다.
1) 간접목적어가 사람이 아니더라도, 사람처럼 '그(녀)에게, 그들에게'로 대상화 할 수 있는 경우는 간접목적격 인칭대명사로 받아서 사용가능합니다. ex) 생물
2) 1번 질문과 연결되는 내용으로, 생물(동물, 식물)인 경우에는 간접 목적격 인칭대명사로 받아서 표현 가능합니다. 사물도 의인화하여 쓴다면 가능합니다.
'(식물에) 물주다'는 프랑스어로 arroser 동사를 많이 쓰고, 직접목적어와 사용합니다. (ex. arroser un cactus, arroser des plantes)
물론 직접목적격대명사는 사람, 사물 모두 가능하기 때문에 문제 없이 쓰실 수 있고(Je l'arrose)
예시로 쓰신 문장을 직역하여 donner de l'eau aux plantes/à mon cactus (식물에/나의 선인장에 물을 주다) 로 쓰실 수도 있습니다.
이 경우 간접목적어를 간접 목적격 인칭대명사로 받아 Je leur donne de l'eau. Je lui donne de l'eau. 쓰실 수 있습니다 :)
도움이 되셨길 바랍니다!
-Emma 올림