[15분 완성 발음특강]질문있습니다
< an / am/ en / em -> [엉]에 대한 질문>
1. 꺈느 영화제를 말할 때 cannes는 왜 '껑'이 아니라 '꺈'으로 읽나요?
그리고 e + 자음 = ㅔ 인데 '네'라고 읽지 않고 '느'라고 읽는 이유도 궁금합니다
2. femme를 배운대로라면 [f펑므]라고 읽어야하는데 왜 [팜므]라고 읽나요?
3. madame도 [마덩므]가 아니라 [마담]이라고 읽는 이유가 궁금합니다
4. zidane도 왜 [지덩느]가 아니라 [지단]이라고 읽히나요?
5. mont blanc 또한 [몽 블렁]이 아니라 [몽 블랑]이라고 읽나요?
그리고 -c 로 끝나는데 발음하지 않는 이유도 궁금합니다
<그 외의 질문>
1. parking은 in = [앙]인데 [빡깡]이 아니라 [빡낑]으로 읽는 이유는 위껜드처럼 영어에서 따온 거라서 그런가요?
2. c 혹은 g가 a와 결합되면 ㅑ 발음이 난다고 했는데, qualité 가 '깔'이 아니라 '꺌'로 발음되는 이유는 q 도 a 와 결합하면 ㅑ가 되서 그런가요?
아니면 q 알파벳 특성상 그렇게 발음되는 건가요?
3. yaourt도 y 가 a 와 결합해서 ㅏ가 아니라 ㅑ 발음이 나는 것인지도 알고 싶습니다
4. garçon이 [갸흐쏭]이 아니라 [갹쏭]으로 발음되는 이유는, merci처럼 r이 ㄱ받침이 되서 그런 건가요?
그렇다면 r이 단어의 중간에 올 때, e 뒤에 올 경우 뿐만 아니라 a 뒤에 올 때도 ㄱ 받침이 되는지 궁금합니다
5. premier는 [프르미에흐]로 발음되는 게 맞나요?
그리고 t 다음에 자음이 오면 ㅌ 발음이 된다고 배웠는데, 그렇다면 p 다음에도 자음이 오면 ㅍ 발음이 나는 게 맞나요?
6. deux가 eu = [외]에 따라 [되]로 읽히지 않고 [두]로 읽히는 이유가 궁금합니다
7. cuisine는 [뀌진]으로 읽어야 맞나요? 아니면 [뀌진느]라고 읽는 게 맞나요?
질문이 너무 많아서 죄송해요 ㅠㅠ
제가 불어를 처음 배우는데 지니쌤에게 배운 것을 바탕으로 단어를 제대로 발음할 때마다 짜릿했어요
그래서 더 정확하게 배우고 싶은 마음이 커서 그런 거니까 이해해주세요...
번거로울텐데도 매번 귀한 시간내서 친절하게 답변해주셔서 쌤 덕분에 깨달음도 얻고 재밌게 배우고 있어요ㅎㅎ
정말 매번 감사합니다 :)
< an / am/ en / em -> [엉]에 대한 질문>
1. Cannes의 경우 n이 두개가 연달아 오므로 음절이 Ca/nnes로 나뉘기 때문에
an이 비모음으로 발음되는 것이 아니라 [꺄/느]로 발음이 된다고 볼 수 있습니다.
그런데 [꺄][느]발음이 자연스레 연결되어서 [꺈느]로 읽히는거죠.
2. 위의 Cannes의 경우처럼 m이 두개가 연달아 오므로 비모음인 콧소리가 나는 것이 아니라 [f팜므]로 발음됩니다.
3. madame의 경우 음절이 ma/da/me로 나뉘기 때문에 am이 비모음으로 발음되는 것이 아니라 따로따로 발음 되어서 [마담]으로 발음 됩니다.
4. Zidane의 경우에도 위의 설명처럼 Zi/da/ne로 나뉘어 an이 비모음이 아니라 따로 발음 되어서 [지단]으로 발음 됩니다.
5. mont blanc은 an이 비모음으로 발음되므로 [몽 블렁]이라고 읽힙니다.
<그 외의 질문>
1. 네 맞습니다^^ parking은 영어에서 온 단어이므로 [빡낑]으로 발음됩니다.
2. Q의 경우 C,G와 마찬가지로 a와 만나게 되면 [꺄]로 발음됩니다. 그런데 qualité에서 q뒤에 u가 오면 u가 없다고 생각하시고 발음하시면 됩니다.
따라서 qa라고 생각하시고 발음하시면 되는거죠. 따라서 [꺌리떼]라고 발음됩니다.
3. yaourt의 경우 y의 발음 때문에 [야]라고 발음되는 것입니다. crayon에서도 y때문에 [크헤이옹]이 아니라 [크헤이용]으로 발음되는 것 처럼요^^
4. r가 문장 중간에서 -모음r자음- 순으로 오게 되면 r발음이 짧게 나기 때문에 독음 표기를 ㄱ받침으로 적어놓은 것입니다.
한글로는 프랑스어와 정확히 일치하는 발음을 표기 할 수 없기 때문이죠.
[갸흐쏭] 으로 표기하든 [갹쏭]으로 표기하든 크게 중요하지는 않습니다.
r발음을 짧게 한다 라고 생각해주시면 됩니다.
5. premier 의 경우 r는 발음되지 않습니다. 발음 규칙에 의하면 마지막에 오는 r는 예외적으로 발음이 되는 알파벳이지만,
프랑스어에는 예외의 경우가 많이 있답니다ㅠㅠ -er로 끝나는 경우에는 발음되지 않는다 라고 기억해주시는게 좋습니다.
6. deux의 경우 귀에는 [두]에 더 가깝게 들릴겁니다. 그러나 정확하게 발음할 수 있기 위해 [되]라고 표기해드린거죠. 강의에서 설명드렸던것처럼
[되]로 발음하시되 입을 동그랗게 모아서 발음하시면 [되]와 [두]의 중간 발음됩니다.
7. 프랑스어에서 e로 끝나는 단어의 경우 e는 발음이 됩니다. 그런데 독음 표기를 어떻게 하냐의 차이죠. [뀌진]과 [뀌진느]는 e발음을 길게 하냐 짧게 하냐의 차이 정도입니다. e발음을 길게 하지는 않기 때문에 [뀌진]으로 읽어주셔도 충분합니다.
프랑스어 발음을 하실 때 한글 독음을 신경써서 읽기보다는 한글독음은 참고용 정도로만 생각해주시고, 실제 귀에 들리는 발음에 집중해주시는게 좋습니다.
한글 독음 표기에 집착하시게 되면 오히려 발음하는 것이 더 혼란스러우실 수 도 있습니다.
많은 질문은 그만큼 열심히 공부하고 계시다는 증거입니다^^
계속해서 지금처럼 열심히 공부하시면 프랑스어 발음은 곧 정복하실 수 있을 것 같습니다!
Bon courage !