[[프랑스어] 한 번에 끝내는 DELF A1]듣기 문제 질문드립니다.
작성자 : 윤지*
조회수 : 4,830
교재 p.115 쪽의 듣기 지문 중에 아래와 같은 내용이 있습니다.
Qu'est- ce que vous voulez?
Je vais prendre un steak-frites. Et toi?
Moi, je prends du poulet rôti.
맨 마지막 문장에서는 prendre 동사 다음에 요리 이름이 오기전에 de가 오는데 앞의 사람은 de없이 바로 관사를 쓰는 것 같은데, 어떤 차이점이 있는지요? 만약에 부분관사로서 du가 쓰인 거라면, 역시 앞 문장에서 메뉴를 통째로 하나로 보고 un 을 쓴 것과는 어떤 차이가 있는지 궁금합니다.
추가로, 명령문의 경우, 하이픈은 필수 인가요?
On y va! 라고 쓴 문장에는 하이픈이 없어서, 이렇게 쓰면 틀린 건지, 하이픈을 사용하는데 따로 규칙이 있는 건지 궁금합니다.
Qu'est- ce que vous voulez?
Je vais prendre un steak-frites. Et toi?
Moi, je prends du poulet rôti.
맨 마지막 문장에서는 prendre 동사 다음에 요리 이름이 오기전에 de가 오는데 앞의 사람은 de없이 바로 관사를 쓰는 것 같은데, 어떤 차이점이 있는지요? 만약에 부분관사로서 du가 쓰인 거라면, 역시 앞 문장에서 메뉴를 통째로 하나로 보고 un 을 쓴 것과는 어떤 차이가 있는지 궁금합니다.
추가로, 명령문의 경우, 하이픈은 필수 인가요?
On y va! 라고 쓴 문장에는 하이픈이 없어서, 이렇게 쓰면 틀린 건지, 하이픈을 사용하는데 따로 규칙이 있는 건지 궁금합니다.
prendre 와는 상관없이 뒤에 나오는 명사에 따라 차이가 나는것입니다. 먹거나 마시는 명사의 경우 추상명사로서 부분관사를 사용하는 것이 일반적입니다. 그런데 steak-frites의 경우 부정관사가 쓰였는데 여기서 이 관사는 하나 라는 수의 개념을 갖게 됩니다. 그러니까 말하는 사람의 의도에 따라 한 접시, 하나라는 것을 강조하고 싶을 때 부정관사를 사용하거나 아니면 약간의 먹는것 마시는 것을 의미할 때는 부분관사를 사용합니다.
명령문에서 -을 사용하는 경우는 동사 뒤에 .강세, 직, 간접 목적 보어 인칭대명사가 올 때입니다 : parle-moi, montre-lui ...
대명동사도 마찬가지입니다 Asseyez-vous !