[귀가 트이는 프랑스어 듣기 (A1-A2)]la livraison est à 100 euros.
[7강] 물건 구매(2)
작성자 : 김서*
조회수 : 2,616
la livraison est a 100 euros. (전치사 à인데 게시글에 이상하게 뜨네요)
이 문장에서 a(전치사 à)가 왜 들어갔는지 궁금합니다.
a 없이 그냥 la livraison est 100 euros. 라고 하면 안되는걸까요?
아니면 문장의 의미가 달라지는건가요?
이 문장에서 a(전치사 à)가 왜 들어갔는지 궁금합니다.
a 없이 그냥 la livraison est 100 euros. 라고 하면 안되는걸까요?
아니면 문장의 의미가 달라지는건가요?
전치사 à는 ~의 가격에 라는 의미로 사용되었습니다.
"La livraison est 100 euros." 을 직역하면 '배달은 100유로 입니다.'가 됩니다. 한국어 문장으로는 큰 이상이 없어 보일 수 있지만, 프랑스어로는 배달=100유로의 개념으로 이해됩니다.
배달이 100유로 인 것이 아니라, 배달료가 100유로가 되어야하므로, 전치사 à를 사용하지 않기 위해서는 Les frais de livraison sont 100 euros. 와 같이 사용하셔야합니다.
답변이 도움이 되었길 바라며, 회원님의 프랑스어 학습을 응원합니다.
감사합니다!