[프랑스어 중급 문법·작문]se vendre에서 비교급 질문이요~
작성자 : 김보*
조회수 : 2,964
대동명사 강의에서 나온 예에서 질문있어요~
작은 아파트들이 큰 아파트들 보다 더 잘 팔린다
- les petits appartements se vendent mieux que les grands appartements.
이렇게 쓰이는 거라면,
작은 아파트들이 큰 아파트들보다 더 많이 팔린다.
라고 작문하고 싶을 경우에는,
les petits apparements se vendent plus que les grands appartements. 라고 써도 될까요?
감사합니다!!!:)
작은 아파트들이 큰 아파트들 보다 더 잘 팔린다
- les petits appartements se vendent mieux que les grands appartements.
이렇게 쓰이는 거라면,
작은 아파트들이 큰 아파트들보다 더 많이 팔린다.
라고 작문하고 싶을 경우에는,
les petits apparements se vendent plus que les grands appartements. 라고 써도 될까요?
감사합니다!!!:)
우리말에 "잘 팔리다"와 "많이 팔리다"는 같은 표현이죠?
그런데 se vendre bien보다 se vendre beaucoup를 비교한다면 뒷표현은 어색하다고 생각되어져요.
그래서 mieux가 더 자연스럽다고 여겨집니다.
혹시 영어로도 비교가능하다면 생각해보시고 다시 질문올려주세요.
merci.