[초중급 핵심 문법]une question de « entre » et « parmi »
작성자 : 길규*
조회수 : 2,438
안녕하세요 선생님! 작년부터 강의 잘 듣고 있습니다 :-)
델프 시험 준비했을 때 문법 강의가 도움이 많이 되었어요! 덕분에 고득점 합격했어요. Je vous remercie !
초중급 핵심 문법 8강 의문대명사 강의를 듣다가 궁금한 게 생겨서 질문 남겨요.
Entre 설명하셨을 때 ‘두 개의 복수 명사; 선택 개념의 경우 두 개 이상 가능’이라고 알려 주셨는데요!
강의에서 언급해 주신 거긴 한데 저도 영어랑 매칭해서 entre는 between, parmi는 among으로 생각하고 있었거든요.
사실 parmi는 평소에 잘 안 써서 익숙하진 않은데 아무튼 “셋 이상의 복수 명사, 집합적인 의미의 단수 명사“면 among이랑 같은 의미잖아요…?
그런데 ”entre - 선택 개념의 경우 두 개 이상 가능“ 부분이 이해가 되질 않아서요.
우선 제가 이해한 건 ‘선택 개념’이 8강에서 다루는 모든 문장을 말하는 것 같아요(문장의 의미가 ‘~ 중에 어떤 것’이니까요). 그래서 “의문대명사 + de ~ … ?” 형식의 문장은 모두 “Entre ~, 의문대명사 … ?”로 바꿀 수 있다고 이해했어요. 제가 잘 이해한 건가요?
강의에서 나온 문장을 예로 들면
Lequel de ces fromages aimes-tu ?
= Entre ces fromages, lequel aimes-tu ?
= Parmi ces fromages, lequel aimes-tu ?
치즈의 종류가 3개 이상일 때 이 세 문장이 모두 맞는 문장이죠? 선택 개념이고 entre + 3개 이상도 쓸 수 있으니까요. 아니라면 이유를 알려 주세요.
사실 제가 최근에 성모송(기도)을 프랑스어로 바치다가 « Vous êtes bénie entre toutes les femmes » 부분을 인지했는데 오늘 수업을 듣다가 이건 왜 entre일까 의문을 품게 되었어요. 여인 중에 ‘축복받은’ 게 선택 개념인 건지…
질문이 길어졌는데 결론은 ‘선택 개념’이 이해가 되지 않는다는 거였어요.
답변 감사합니다!
우선 델프 시험 고득점 합격하신 것 축하드려요 :) 문법 강의가 도움이 되었다고 하시니 기쁩니다!
잘 이해하고 계십니다. 해당 강의의 메인 주제가 의문대명사이고, 예문들이 모두 '선택'과 관련된 부분이었기 때문에
질문에서 언급하신 것처럼 3개 이상인 경우에도 parmi 대신 entre로 바꾸어 사용할 수 있습니다.
말씀하신 성모송의 한 구절 역시 그와 비슷한 예로 볼 수 있겠습니다.
(모든 여인 중에 복되다(축복받다))-> 선택 개념일 경우, entre 는 parmi와 동의어, 유의어(synonyme)로 쓰입니다. :)
도움이 되셨길 바랍니다!
-Emma 올림